Kanton Genf
Der Kanton Genf kennt eine eigene Parkplatzverordnung. Darin wird unter anderem geregelt, unter welchen Bedingungen von der Anzahl zu erstellender Pflichtparkplätze abgewichen werden kann. Die Bewilligungsbehörde muss dabei die zuständigen kantonalen Amtsstellen anhören. Eine Ausnahme kann insbesondere erteilt werden, wenn überwiegende Interessen des Umwelt- oder Heimatschutzes entgegenstehen, die Abstellplätze technisch nicht realisierbar sind oder eine genügende öV-Erschliessung vorhanden ist.
Gesetzestexte
Art.1 But et champ d’application
1 Le présent règlement vise à préciser les modalités régissant l’aménagement des places de stationnement sur fonds privés à l’occasion de la construction ou de la modification d’une construction, ou encore du changement d’affectation de bâtiments ou d’installations. Toute demande de construction de places de stationnement doit être justifiée par l’identification d’un besoin spécifique en lien avec une activité, un logement ou le principe de compensation au sens du règlement d’exécution de la loi d’application de la législation fédérale sur la circulation routière, du 30 janvier 1989.
2 Il régit les ratios de stationnement applicables :
a) au nombre de places de stationnement prévues dans les plans d’affectation du sol au sens de l’article 13, alinéa 1, lettres a et c, de la loi d’application de la loi fédérale sur l’aménagement du territoire, du 4 juin 1987;
b) aux plans d’affectation du sol visés à l’article 13, alinéa 1, lettre b, de la loi d’application de la loi fédérale sur l’aménagement du territoire, du 4 juin 1987;
c) au nombre de places de stationnement à aménager à l’occasion de la construction, de la modification d’une construction, d’un agrandissement ou encore d’un changement d’affectation de bâtiments ou d’installations;
d) au nombre de places de stationnement à aménager en compensation de places de stationnement supprimées sur le domaine public;
e) aux cas et aux modalités de dérogation à l’obligation d’aménager les places de stationnement sur fonds privés (mesures de substitution);
f) aux modalités de parcage des véhicules deux-roues motorisés et des vélos.
3 Les dispositions du présent règlement s’appliquent aux places à prévoir pour les voitures automobiles de catégorie B, les véhicules deux-roues motorisés et les vélos, à l’exclusion de toute autre catégorie de véhicule.
Art. 8 Dérogations
1 L’autorité compétente pour délivrer l’autorisation de construire sollicitée ou adopter le plan d’affectation du sol concerné peut accorder, après consultation des services cantonaux compétents et du département chargé des transports, des dérogations quant au nombre de places à aménager.
2 La demande de dérogation fait intégralement partie du dossier de requête d’autorisation de construire ou du projet de plan d’affectation du sol. Elle se fonde:
a) sur des exigences tirées de la protection de l’environnement, notamment en application des articles 11 et 12 de la loi fédérale sur la protection de l’environnement, du 7 octobre 1983, de la préservation du milieu naturel ou du patrimoine;
b) sur le fait que la réalisation du parking engendre des coûts disproportionnés, notamment en raison de contraintes géotechniques ou morphologiques;
c) sur des engagements ou conventions particulières lorsque ceux-ci comportent des clauses permettant de justifier objectivement la réduction du nombre de places de stationnement et qui lient les usagers futurs et figurent au registre foncier;
d) sur des améliorations notables en matière d’offre en transports publics;
e) dans le cadre de l’exploitation ou de la relocalisation d’une entreprise, sur des besoins dépassant le champ d’action d’un plan de mobilité d’entreprise qui peut être requis par le département chargé des transports et sur préavis des départements chargés de l’économie et des transports;
f) pour les projets d’activité traités à l’article 6, alinéa 2, du présent règlement, pour lesquels la surface brute de plancher par emploi s’écarterait de plus de 20% par rapport à 25 m2, sur une analyse détaillée du projet pouvant justifier une adaptation du ratio à appliquer;
g) sur la création d’un ou de plusieurs appartements par le biais d’aménagement de combles ou de surélévation d’immeubles situés dans les secteurs I, II et III délimités selon la carte figurant en annexe;
h) sur des exigences en matière de gestion et de fonctionnement du réseau routier structurant.
i) sur la base du chapitre « accessibilité » des stratégies communales élaborées pour répondre aux enjeux de qualité et de gestion du territoire dans les secteurs de densification accrue en zone 5, selon l’article 10, alinéa 3, de la loi d’application de la loi fédérale sur l’aménagement du territoire, du 4 juin 1987;
j) sur l’entrée en vigueur du présent règlement ou de ses éventuelles modifications survenant postérieurement à la parution dans la Feuille d’avis officielle de l’enquête publique du projet de plan d’affectation du sol ou au dépôt du dossier de requête d’autorisation de construire.
Ja – auch verschiedene Ausnahmen (technische Unmöglichkeit, wirtschaftliche Gründe etc.)
Verringerung von 20%, unter der Bedingung, dass Mobilitätsanalysen durchgeführt werden, wenn das für Verkehr zuständige Departement dies für notwendig erachtet. Dabei muss die Verringerung der Anzahl der Parkplätze objektiv zgerechtfertigt und sichergestellt werden, dass zukünftige Bewohner, einen geringeren Motorisierungsgrad erreichen.
–
Ja, z.B. Ecoquartier Jonction
et Soubeyran
–
–
–
–
–
Keine
Keine
Gratisparkplätze: Ja, 16% inkl. blaue Zone; Parkkarte blaue Zone = Fr. 200.-/Jahr – Parkuhren = Fr. 1.50.-/Stunde – Jahreskarten in öffentlichen Parkhäusern mit Schranken: Einwohner = Fr. 360.-/Jahr – Arbeitnehmer der Gemeinde = Fr. 600.- / Jahr
–
–
–
Ja, Eco quartier de l’Adret, Bâtiments ch. Sous-Bois
Keine
Gratisparkplätze: 1.7% in der weissen Zone; Von 7 bis 19 Uhr 1.50 Fr./Std.; Blaue Zone mit Plakettensystem (2 Zonen) 3-Stunden-Zone in der Nähe von Sportanlagen – Parkuhren in der Nähe von Geschäften, Dauer auf 90 Minuten beschränkt – Parkuhren auf dem Schwimmbadparkplatz (Spezialtarif für Schwimmbadbenutzer (1 Fr./3 Std.))
Für das Parkverhältnis ist es der Kanton, der den Plan Localisé de Quartier (PLQ) festlegt. Die Gemeinde beteiligt sich an der Ausarbeitung des Projekts, kann den PLQ validieren , jedoch hat der Kanton hat die endgültige Entscheidungskompetenz.
–
–
Das Projekt des Quartier Cherpines zielt auf t die ein geringeres Verhältnis ab. Auf Anregung der Gemeinde Plan-les-Ouates soll das Verhältnis auf 1 Platz pro 100m2 festgelegt werden, wovon 0,6 sofort zu realisieren sind und 0,4 als Reserve, falls die 0,6 nicht ausreichen.
Keine
Gratisparkplätze: 85%; Kosten gemäss Ausführungsreglement zum Ausführungsgesetz zur Bundesgesetzgebung über den Strassenverkehr H 1 05.01
Die Bedingungen für eine Ausnahme von der Mindestquote sind in Art. 8 Abs. 2 der oben genannten Verordnung festgelegt.Insbesondere Art. 8 Abs. 2 lit. D RPSFP besagt, dass eine Ausnahme „auf besondere Verpflichtungen oder Vereinbarungen gewährt werden kann, wenn diese Klauseln enthalten, mit denen die Verringerung der Anzahl der Parkplätze objektiv gerechtfertigt werden kann, die für künftige Nutzer verbindlich sind und im Grundbuch stehen“.
Siehe Art. 8 Abs. 2 der kantonalen Verordnung.
–
Im Rahmen des Masterplans Concorde wurde 2011 vom Kanton ein Verhältnis von 0.7 Pl./100m2 BGF für gemeinnützige Wohnungen (LUP) akzeptiert, da sich herausstellte, dass die Parkplätze der LUP des Quartiers unterbelegt waren und somit der Verordnung nicht entsprach.. Im zukünftigen Quartier de l’Etang konnten folgendes abweichendes Verhältnis erreicht werden: 0.6 pl./100m2 SBP für LUP, 0.7 pl./100m2 SBP für gemischte Zonen (HM) und ein 0.8 pl./100m2 SBP für freie Wohnungen.
Nein, kein Wohnprojekt sieht eine Quote vor, die über dem von der Verordnung geforderten Minimum liegen.
Gemäss den Vorgaben des Parkleitsystems wurden in den letzten Jahren das unlimitierte Parkieren auf weissen Parkfeldern auf dem Stadtgebiet allmählich abgeschafft und grösstenteils durch blaue Zonen mit Parkkarten ersetzt, die hauptsächlich für die Anwohner bestimmt sind. Für Besucher gibt es weiterhin Parkplätzemit 3-Stunden-Beschränkung sowie Parkplätze mit Parkautomaten (gesetzlich festgelegte Tarife) oder mit 30-Minuten-Beschränkung in der Nähe von Geschäften.
–
–
–
Keine
Keine
Gratisparkplätze: 9% auf 4 Stunden beschränkte Parkplätze, 0.1% auf 30 Minuten beschränkte Parkplätze. Blaue Zone: Kantonaler Tarif CHF 200.00 für Einwohner und CHF 400.00 für Gewerbetreibende (Jahrestarif); Allgemeines Parken im öffentlichen Raum: Durch Zonen mit „Parkkarten“ und auf 4 Stunden beschränkte Plätze (ca. 10%) und einige Parkautomaten (1.7%).